Après une pause la semaine dernière car je n’avais pas eu de nouvelles questions à ce sujet, me voici au rendez-vous cette semaine. J’ai choisi des thèmes qui me plaisaient, mais si vous souhaitez que j’en aborde d’autres, n’hésitez pas à me les transmettre en commentaire ou sur Instagram.
I Abasourdi ou « abazourdi »
Ces derniers temps, la rumeur a voulu qu’on prononce « abazourdi ». Or c’est faux ! « Abasourdi » se prononce comme « assourdissant« .
Je précise au passage le sens d’abasourdir : étourdir par un grand bruit ou par surprise.
En effet la règle veut qu’un S placé entre deux voyelles se prononce Z, mais s’il n’y avait pas d’exceptions, ce ne serait pas la langue française !
II Suite à ou à la suite de ?
« Suite à » est incorrect. On le lit et on l’entend souvent : « Suite à votre mail, je vous réponds… »
C’est une déformation inélégante de l’expression d’origine « à la suite de ».
Il faudra donc dire : » A la suite de votre intervention » ou « pour donner suite à votre demande »
III Soi-disant
Cette expression ne s’applique qu’aux personne douées de la parole, qui peuvent dire quelque chose d’elles-mêmes.
Ex : Ce soi-disant médecin = on ne sait pas s’il a les diplômes requis pour exercer.
Si c’est autrui qui parle, il faudra utiliser présumé ou prétendu.
Ex : le prétendu coupable.
IV Juste
Il a tendance à se dénaturer à cause de ceux qui lui donnent le sens anglais de « just« . « C’est juste incroyable ! » Et non : ça ne se dit pas en français, c’est « juste » insupportable.
Juste s’utilise :
- comme adjectif pour traduire la justice, l’équité.
Ex : Il faut être juste avant d’être généreux.
- comme adverbe pour exprimer la justesse : « penser juste », l’exactitude « calculer juste », l’insuffisance « j’ai eu juste assez d’essence ».
Attention ! Ne dites pas « j’ai pris juste un verre de vin » mais « j’ai pris uniquement un verre de vin / je n’ai pris qu’un verre de vin »
Pour manifester l’enthousiasme, vous pouvez utiliser d’autres adverbes : « c’est vraiment incroyable » « il est tout simplement magnifique »
V Oesophage se prononce « ésophage »
oe suivi d’une consonne dans un mot d’origine grecque se prononce é , et non pas « eu ». C’est ainsi le cas de :
- oesophage
- oenologue
- coelioscopie
- foetus
- oedème
- oecuménique
- Oedipe
- Phoenix…
Surprenant pour certains tant l’erreur de prononciation est répandue.
J’espère que ces 5 points vous ont plu, je vous dis à demain pour un nouvel article.
Voir aussi:
Détails du dimancheDétails du dimancheDétails du dimancheL’article Le point orthographe du mardi est apparu en premier sur Une parenthèse mode.