Veste ceinturée NOYOCO
T-shirt côtelé IRO PARIS
Pantalon en lin MICHEL AXEL
Mocassins fabriqués en France "Penny" MAISON GALET
Montre HL41-JS-0021 Edgware HENRY LONDON (à gagner en fin d'article !)
FR// Il m'aura fallu du temps pour réussir à m'émanciper de la coupe skinny qui avait fini par envahir la totalité de mon dressing, du moins mes étagères de pantalons. Que ce soient mes jeans, mes chinos ou même les quelques pantalons en laine que je porte régulièrement depuis des mois, tous ont en commun cette coupe "ultra ajustée" qui n'est pourtant pas toujours très élégante, surtout à 25 ans. On pense souvent lorsqu'on est fin (ou pas d'ailleurs) que c'est la coupe qui mettra le mieux en valeur sa silhouette, soit parce qu'elle affinerait les jambes soit parce qu'elle éviterait de nager dedans. Comme pour tout vêtement, tout dépendra de ce qu'on porte avec.
UK// Wearing skinny cut has became an automatism in my everyday life so it's was not easy to diversify my wardrobe, as far as my trousers are concerned at least. Jeans, chinos and even wool pants all of them were skinny but this is not systematically the most elegant deal especially when you are 25yo. I used to think this cut was the most appropriate for thin legs because they don't look "lost in the largeness" but even bigger people think this is a great cut to look slimmer. However it depends on what you are wearing with and it sometimes look very bad.
En revanche, trouver une autre coupe de pantalon quand on a des allumettes n'est pas chose facile. D'ailleurs je pense ne pas exagérer en disant qu'il m'aura été plus difficile de trouver des pantalons que de m'habituer à leur "largeur". Cette morphologie est aux antipodes des standards masculins et ce n'est pas la propagande pour les salles de sport et le work out qui changera la donne. Mais cette mode de l'usine à "corps de rêve" ne séduit pas tout le monde. La solution que j'ai trouvée n'est pas la plus simple mais c'est celle qui garantira le meilleur résultat : acheter des pantalon à ma taille (la vraie taille, celle aux dessus des hanches :-) et faire recouper les jambes, ni trop serrées, ni droites. Voici le résultat avec un pantalon acheté chez Michel Axel à Paris : j'aime beaucoup le rendu avec cette veste NOYOCO même s'il n'a pas été facile de trouver comment accorder ces rayures sans jouer les épouvantails. Maintenant il est temps - le mot est de circonstances - de passer au détail : ma nouvelle montre !
Nevertheless this is very difficult to find another cut when you definitely have skinny legs. I have to confess it was easier to get fond of wearing larger pants than finding them. Actually this morphology is totally far from the contemporary standards for a man : he must be muscled, look strong... But this fashionable fascination for work out and body factory don't seduce everyone. That's why I prefer found a solution : buy pants with the good size then asking a tailor man to fit them to my legs, not so skinny, no so large. The result is like this striped pants from Michel Axel which used to be a straight cut. I do like how it looks with the light belted jacket from Noyoco. Now it's time to tell you some words about my new watch and offer a surprise to you !
[Partenariat]
FR// Il m'aura fallu du temps pour réussir à m'émanciper de la coupe skinny qui avait fini par envahir la totalité de mon dressing, du moins mes étagères de pantalons. Que ce soient mes jeans, mes chinos ou même les quelques pantalons en laine que je porte régulièrement depuis des mois, tous ont en commun cette coupe "ultra ajustée" qui n'est pourtant pas toujours très élégante, surtout à 25 ans. On pense souvent lorsqu'on est fin (ou pas d'ailleurs) que c'est la coupe qui mettra le mieux en valeur sa silhouette, soit parce qu'elle affinerait les jambes soit parce qu'elle éviterait de nager dedans. Comme pour tout vêtement, tout dépendra de ce qu'on porte avec.
UK// Wearing skinny cut has became an automatism in my everyday life so it's was not easy to diversify my wardrobe, as far as my trousers are concerned at least. Jeans, chinos and even wool pants all of them were skinny but this is not systematically the most elegant deal especially when you are 25yo. I used to think this cut was the most appropriate for thin legs because they don't look "lost in the largeness" but even bigger people think this is a great cut to look slimmer. However it depends on what you are wearing with and it sometimes look very bad.
En revanche, trouver une autre coupe de pantalon quand on a des allumettes n'est pas chose facile. D'ailleurs je pense ne pas exagérer en disant qu'il m'aura été plus difficile de trouver des pantalons que de m'habituer à leur "largeur". Cette morphologie est aux antipodes des standards masculins et ce n'est pas la propagande pour les salles de sport et le work out qui changera la donne. Mais cette mode de l'usine à "corps de rêve" ne séduit pas tout le monde. La solution que j'ai trouvée n'est pas la plus simple mais c'est celle qui garantira le meilleur résultat : acheter des pantalon à ma taille (la vraie taille, celle aux dessus des hanches :-) et faire recouper les jambes, ni trop serrées, ni droites. Voici le résultat avec un pantalon acheté chez Michel Axel à Paris : j'aime beaucoup le rendu avec cette veste NOYOCO même s'il n'a pas été facile de trouver comment accorder ces rayures sans jouer les épouvantails. Maintenant il est temps - le mot est de circonstances - de passer au détail : ma nouvelle montre !
Nevertheless this is very difficult to find another cut when you definitely have skinny legs. I have to confess it was easier to get fond of wearing larger pants than finding them. Actually this morphology is totally far from the contemporary standards for a man : he must be muscled, look strong... But this fashionable fascination for work out and body factory don't seduce everyone. That's why I prefer found a solution : buy pants with the good size then asking a tailor man to fit them to my legs, not so skinny, no so large. The result is like this striped pants from Michel Axel which used to be a straight cut. I do like how it looks with the light belted jacket from Noyoco. Now it's time to tell you some words about my new watch and offer a surprise to you !
BONUS : UNE MONTRE À GAGNER !
La coutume l'exige, j'ai gardé le meilleur pour la fin ! Vous n'avez pas pu passer à côté de mon nouvel équipement au poignet : une montre Henry London, résolument classique et surtout très élégante. Ses points forts : finesse et sobriété. L'intérieur du cadran rappelle un damier métallisé et la lentille est doublement bombée lui donnent un aspect assez luxueux. Comme promis sur Instagram il y a une semaine, je vous propose d'en gagner une, ce modèle ou celui de votre choix parmi la collection actuelle (voir le reste des montres masculines Henry London). Si vous voulez tenter votre chance, il suffit de respecter les règles inscrites sur la photo du concours publiée aujourd'hui sur mon compte Instagram @stylnoxe : il y aura un gagnant, sélectionné par tirage au sort. Good Luck !EXTRA : WIN A WATCH !
The old tradition want me to keep the best for the end of this article :) But you should have already noticed my cuff has a new companion : a beautiful classy, elegant watch from Henry London. Its assets : refinement and discretion. It looks like a luxury piece thanks to the dual : the lens is lightly double domed and there is a kind of silvered chest inside. As I promised to you on Instagram a weeks ago, one of you can win it : this model or the one you prefer (see the whole men collection of watches by Henry London). To enter this contest you just have to go on my Instagram account and follow the rule of the contest picture that you will recognize.[Partenariat]